1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

2
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
[Meet Yourself]

3
00:01:19,480 --> 00:01:23,720
[Episode 30]

4
00:01:26,900 --> 00:01:27,580
Dou.

5
00:01:27,660 --> 00:01:28,420
It's time to leave.

6
00:01:29,580 --> 00:01:31,500
Our taxi will be here soon.

7
00:01:33,940 --> 00:01:34,500
Come on.

8
00:01:34,500 --> 00:01:35,820
You are so beautiful.

9
00:01:37,340 --> 00:01:37,860
My bag.

10
00:01:38,820 --> 00:01:39,380
Yeah, here you are.

11
00:01:40,860 --> 00:01:41,540
Carry it.

12
00:01:42,300 --> 00:01:43,420
Be careful on your trip.

13
00:01:46,660 --> 00:01:47,100
Mi.

14
00:01:47,700 --> 00:01:48,100
Bye.

15
00:01:48,340 --> 00:01:49,180
Work hard.

16
00:01:49,180 --> 00:01:50,220
Don't come back with tears.

17
00:01:50,780 --> 00:01:51,340
Shut up.

18
00:01:51,700 --> 00:01:53,580
Can you say some lucky words?

19
00:01:53,900 --> 00:01:55,020
Hello. Hello.

20
00:01:55,020 --> 00:01:55,780
May you be prosperous.

21
00:01:55,820 --> 00:01:56,540
May you be prosperous.

22
00:01:56,540 --> 00:01:57,180
Look at you two.

23
00:01:57,260 --> 00:01:58,300
Come on. Time to go.

24
00:01:58,300 --> 00:01:58,780
Well, Dou.

25
00:01:59,340 --> 00:02:00,020
You have to transfer.

26
00:02:00,020 --> 00:02:01,140
Prepare something for you.

27
00:02:01,340 --> 00:02:02,620
She can buy these everywhere.

28
00:02:02,620 --> 00:02:03,700
Don't bother her.

29
00:02:03,766 --> 00:02:05,206
I prepared these for her.

30
00:02:05,580 --> 00:02:06,500
Come on, time to go.

31
00:02:06,980 --> 00:02:07,500
Well.

32
00:02:10,660 --> 00:02:11,420
Don't forget to

33
00:02:11,660 --> 00:02:14,180
call me when you arrive.

34
00:02:14,180 --> 00:02:15,020
Yeah, I know.

35
00:02:15,820 --> 00:02:16,700
If you're busy,

36
00:02:16,700 --> 00:02:18,100
just send me messages.

37
00:02:18,100 --> 00:02:18,660
Okay.

38
00:02:20,580 --> 00:02:21,260
Be careful.

39
00:02:22,860 --> 00:02:23,380
Bye.

40
00:02:23,580 --> 00:02:24,180
Goodbye.

41
00:03:04,700 --> 00:03:05,300
Okay, smile.

42
00:03:05,300 --> 00:03:06,100
Excuse me, a minute.

43
00:03:06,100 --> 00:03:07,660
1 2 3.

44
00:03:09,500 --> 00:03:10,700
Xin, be careful.

45
00:03:10,700 --> 00:03:12,140
That table is waiting too long.

46
00:03:12,140 --> 00:03:12,940
You wash this. I'll do it.

47
00:03:12,940 --> 00:03:13,420
Okay.

48
00:03:14,740 --> 00:03:15,260
Mom.

49
00:03:15,260 --> 00:03:16,900
Can you call uncle,

50
00:03:16,900 --> 00:03:18,660
and ask him when he will arrive?

51
00:03:18,740 --> 00:03:19,580
I have to tell you,

52
00:03:19,580 --> 00:03:20,980
now mom is so busy.

53
00:03:20,980 --> 00:03:21,620
Don't worry.

54
00:03:21,620 --> 00:03:22,580
Have a seat over there.

55
00:03:22,580 --> 00:03:23,060
Is it okay?

56
00:03:23,620 --> 00:03:24,300
But...

57
00:03:25,540 --> 00:03:26,980
Please be more patient.

58
00:03:27,300 --> 00:03:28,100
Now I call and ask.

59
00:03:30,860 --> 00:03:31,820
Why are so many people?

60
00:03:33,740 --> 00:03:35,180
The bus of the tour group is broken.

61
00:03:35,780 --> 00:03:37,340
Uncle, let's go.

62
00:03:37,620 --> 00:03:38,420
Wait a moment.

63
00:03:38,420 --> 00:03:40,060
The lion dance will start at twelve.

64
00:03:40,740 --> 00:03:41,300
Where's Nana?

65
00:03:41,300 --> 00:03:41,820
She has a day off.

66
00:03:41,900 --> 00:03:42,980
What? It's so busy today.

67
00:03:42,980 --> 00:03:44,420
Why don't call her and ask for her support?

68
00:03:44,420 --> 00:03:45,060
She's not here.

69
00:03:45,060 --> 00:03:46,740
She's going to the airport
to meet her Mr. Right.

70
00:03:47,540 --> 00:03:48,500
She has a boyfriend?

71
00:03:49,060 --> 00:03:49,780
I don't know.

72
00:03:49,980 --> 00:03:51,820
Go to watch the lion dance with Hulu.

73
00:03:51,820 --> 00:03:52,580
She's waiting for you.

74
00:03:52,580 --> 00:03:53,260
Come on, go.

75
00:03:53,620 --> 00:03:55,380
Uncle, let's go.

76
00:03:55,660 --> 00:03:56,420
Why?

77
00:03:56,420 --> 00:03:58,660
Tuotuo must be there.

78
00:03:58,660 --> 00:04:00,140
Uncle, come on.

79
00:04:00,300 --> 00:04:01,100
Okay, bye.

80
00:04:01,100 --> 00:04:01,580
Bye.

81
00:04:01,980 --> 00:04:02,860
Be good, girl.

82
00:04:03,020 --> 00:04:03,420
Let's go.

83
00:04:03,780 --> 00:04:05,380
Go to see the lion dance.

84
00:04:21,940 --> 00:04:22,820
Hello, Hongdou.

85
00:04:23,620 --> 00:04:24,780
Okay, I'm at the entrance now.

86
00:04:24,780 --> 00:04:25,660
Just come out.

87
00:04:28,940 --> 00:04:29,940
I see you.

88
00:04:30,620 --> 00:04:31,420
Hongdou.

89
00:04:32,620 --> 00:04:33,380
Hongdou.

90
00:04:43,300 --> 00:04:44,100
Granny.

91
00:04:47,380 --> 00:04:48,660
Hongdou.

92
00:04:49,780 --> 00:04:51,300
When did you come back?

93
00:04:51,980 --> 00:04:54,500
Why didn't Yao tell me?

94
00:04:54,620 --> 00:04:55,900
I haven't told him.

95
00:04:56,340 --> 00:04:57,620
I'll talk with you later, granny.

96
00:04:58,980 --> 00:04:59,900
You're back.

97
00:04:59,900 --> 00:05:00,780
It's good.

98
00:05:01,940 --> 00:05:03,180
What do you want for lunch?

99
00:05:03,540 --> 00:05:06,020
I'll call Yao to buy it for you.

100
00:05:06,140 --> 00:05:06,740
No, no.

101
00:05:07,300 --> 00:05:08,860
Now I'm going to meet him.

102
00:05:10,380 --> 00:05:10,980
Yeah, great.

103
00:05:11,780 --> 00:05:13,380
A new store opened,

104
00:05:13,660 --> 00:05:16,500
he promised to watch the lion dance with Hulu.

105
00:05:17,100 --> 00:05:17,660
I know.

106
00:05:17,900 --> 00:05:18,780
See you at home.

107
00:05:20,060 --> 00:05:20,380
Bye.

108
00:05:21,380 --> 00:05:22,220
Take care.

109
00:05:25,540 --> 00:05:26,060
Great.

110
00:05:37,900 --> 00:05:40,220
Excellent.

111
00:05:41,540 --> 00:05:43,300
Great.

112
00:05:50,900 --> 00:05:54,300
Wow.

113
00:05:59,900 --> 00:06:00,980
Uncle, uncle.

114
00:06:01,540 --> 00:06:02,500
There.

115
00:06:03,140 --> 00:06:03,980
What?

116
00:06:07,740 --> 00:06:09,660
I saw Sister Hongdou.

117
00:06:11,020 --> 00:06:12,300
Maybe they just look similar.

118
00:06:13,140 --> 00:06:14,060
Do you want to watch the lion dance?

119
00:06:14,060 --> 00:06:15,220
I'll put you down if you don't watch it.

120
00:06:15,220 --> 00:06:16,660
My neck hurts.

121
00:06:16,940 --> 00:06:18,660
No. I want to watch more.

122
00:06:18,660 --> 00:06:21,740
Great.

123
00:06:22,500 --> 00:06:23,100
You're so little.

124
00:06:23,100 --> 00:06:24,500
How can you run into the crowd?

125
00:06:24,500 --> 00:06:25,180
If you fall,

126
00:06:25,180 --> 00:06:26,420
it's easy to be trampled by others.

127
00:06:27,180 --> 00:06:28,620
But I can't see it.

128
00:06:28,940 --> 00:06:30,220
You can't push through the crowd.

129
00:06:30,620 --> 00:06:31,260
Sister Hongdou.

130
00:06:31,260 --> 00:06:32,740
You just left, right?

131
00:06:32,740 --> 00:06:33,900
I'm back.

132
00:06:34,500 --> 00:06:35,700
Come on, I tell you.

133
00:06:39,820 --> 00:06:40,500
Be careful.

134
00:06:40,500 --> 00:06:41,140
Don't get hurt.

135
00:06:52,820 --> 00:06:54,140
Great.

136
00:06:56,020 --> 00:06:56,940
Tuotuo, what's wrong?

137
00:06:57,140 --> 00:06:58,100
Sister Nana

138
00:06:58,100 --> 00:06:59,980
went to the guesthouse with someone.

139
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
She asked you to go back.

140
00:07:01,260 --> 00:07:03,140
Nana? Who is it?

141
00:07:03,140 --> 00:07:04,220
Why did she ask you to tell me?

142
00:07:04,420 --> 00:07:05,300
Sister Nana

143
00:07:05,300 --> 00:07:07,060
went to the guesthouse with someone.

144
00:07:07,060 --> 00:07:08,180
She asked you to go back.

145
00:07:09,260 --> 00:07:09,700
Okay.

146
00:07:10,100 --> 00:07:11,060
Sister Nana

147
00:07:11,060 --> 00:07:12,660
went to the guesthouse with someone.

148
00:07:12,780 --> 00:07:13,780
She asked you to go back.

149
00:07:14,060 --> 00:07:14,860
Okay, I know.

150
00:07:15,780 --> 00:07:18,100
Great.

151
00:07:21,280 --> 00:07:22,600
[Dali Leather Goods Store]

152
00:07:22,660 --> 00:07:24,380
Great.

153
00:07:32,980 --> 00:07:33,580
Hello.

154
00:07:34,100 --> 00:07:34,740
I'm Xie...

155
00:07:37,380 --> 00:07:38,020
Hello.

156
00:07:38,500 --> 00:07:39,300
I'm Xu Hongdou.

157
00:07:47,340 --> 00:07:48,660
What? What's your reaction?

158
00:07:49,300 --> 00:07:50,020
Shocked?

159
00:07:54,220 --> 00:07:54,820
Xie Zhiyao.

160
00:07:54,820 --> 00:07:55,620
Come on.

161
00:07:56,220 --> 00:07:58,220
Are you so excited to cry?

162
00:08:01,980 --> 00:08:03,380
Why did you come back suddenly?

163
00:08:04,900 --> 00:08:06,060
It's not all of sudden.

164
00:08:06,860 --> 00:08:08,100
I've considered it for a long time.

165
00:08:09,180 --> 00:08:10,340
You're on purpose.

166
00:08:11,380 --> 00:08:12,260
Yeah, I am.

167
00:08:12,500 --> 00:08:13,620
I'd like to see your reaction.

168
00:08:14,500 --> 00:08:16,180
Why do you see me via your phone screen?

169
00:08:16,740 --> 00:08:18,100
Cause I'm recording.

170
00:08:19,380 --> 00:08:21,100
It's you who are afraid of crying.

171
00:08:26,620 --> 00:08:27,740
How can you be so confident?

172
00:08:28,740 --> 00:08:29,860
Look at you.

173
00:08:36,780 --> 00:08:37,220
I...

174
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
I didn't wash my hair yesterday.

175
00:08:40,020 --> 00:08:40,820
Yeah, I can see that.

176
00:08:41,700 --> 00:08:43,180
Usually, I wash my hair every day.

177
00:08:44,380 --> 00:08:45,180
Xie Zhiyao.

178
00:08:45,540 --> 00:08:47,100
It's not the first day I know you.

179
00:08:51,420 --> 00:08:52,140
Why do you come here?

180
00:08:53,740 --> 00:08:54,300
I...

181
00:08:56,140 --> 00:08:57,220
It's not obvious?

182
00:08:57,780 --> 00:08:58,740
I'm here to see the guesthouse.

183
00:09:03,180 --> 00:09:04,220
It's you who persuaded me,

184
00:09:04,620 --> 00:09:05,860
to have a career here.

185
00:09:07,900 --> 00:09:09,220
But you said you wouldn't consider it

186
00:09:09,220 --> 00:09:10,660
only after the opening of the bookstore.

187
00:09:12,140 --> 00:09:13,500
But now it's in a good bargain.

188
00:09:13,940 --> 00:09:15,380
Perfect time to invest.

189
00:09:16,100 --> 00:09:17,900
The opening of Shaohua Bookstore

190
00:09:18,260 --> 00:09:19,860
will bring a lot of benefits.

191
00:09:20,180 --> 00:09:21,580
Then the price will go up.

192
00:09:22,820 --> 00:09:23,860
Now I've got

193
00:09:23,860 --> 00:09:25,300
the confidential information,

194
00:09:25,700 --> 00:09:26,660
if now isn't the perfect time,

195
00:09:26,660 --> 00:09:27,740
when will it be?

196
00:09:28,180 --> 00:09:29,540
Wait till the price is up?

197
00:09:33,940 --> 00:09:35,300
You're going to run a guesthouse here?

198
00:09:36,260 --> 00:09:37,740
I didn't say it clearly?

199
00:09:40,100 --> 00:09:41,620
A startup is not easy.

200
00:09:41,860 --> 00:09:42,780
Thanks.

201
00:09:43,260 --> 00:09:44,620
I've found my business partner.

202
00:09:45,060 --> 00:09:45,620
Who is it?

203
00:09:45,820 --> 00:09:46,540
A secret for now.

204
00:09:47,380 --> 00:09:48,300
Don't welcome me?

205
00:09:51,740 --> 00:09:52,980
Are you sure?

206
00:09:54,020 --> 00:09:54,860
Okay, fine.

207
00:09:54,860 --> 00:09:55,820
No, no.

208
00:09:56,220 --> 00:09:57,380
Of course, I welcome you.

209
00:09:57,940 --> 00:09:59,620
I'm just a little bit

210
00:10:01,420 --> 00:10:01,980
astonished.

211
00:10:05,400 --> 00:10:07,800
♫ Keep staring at my phone ♫

212
00:10:10,560 --> 00:10:14,040
♫ Waiting for your text ♫

213
00:10:15,540 --> 00:10:16,420
Where is your luggage?

214
00:10:16,420 --> 00:10:17,500
♫ I'd say I had a good chance ♫

215
00:10:17,500 --> 00:10:18,820
Nana put it in the yard.

216
00:10:21,780 --> 00:10:23,260
Tell Huang Xinxin.

217
00:10:23,740 --> 00:10:25,500
Don't need to show this guesthouse to others.

218
00:10:26,140 --> 00:10:27,300
And I will pay the rent

219
00:10:27,300 --> 00:10:28,620
just like you told me before.

220
00:10:30,660 --> 00:10:31,180
Is it okay?

221
00:10:32,540 --> 00:10:32,940
Sure.

222
00:10:33,620 --> 00:10:33,980
Well.

223
00:10:33,980 --> 00:10:34,980
I'll go to the Committee office,

224
00:10:35,180 --> 00:10:35,780
and tell her.

225
00:10:36,340 --> 00:10:36,820
Well.

226
00:10:37,180 --> 00:10:38,020
You go back first.

227
00:10:41,620 --> 00:10:42,660
I'll settle it for tonight.

228
00:10:43,780 --> 00:10:44,620
Settle what?

229
00:10:45,300 --> 00:10:45,980
Banquet.

230
00:10:46,920 --> 00:10:50,560
♫ The beating of my heart for you ♫

231
00:10:52,000 --> 00:10:55,320
♫ Off the ground ♫

232
00:10:56,000 --> 00:11:00,520
♫ You lift me so high my love ♫

233
00:11:02,440 --> 00:11:04,840
♫ Hardly breathing ♫

234
00:11:04,840 --> 00:11:09,953
♫ Validation feels so near ♫

235
00:11:14,220 --> 00:11:15,020
Welcome back.

236
00:11:27,780 --> 00:11:28,380
See you tonight.

237
00:11:30,380 --> 00:11:34,240
♫ They say this thing I'm feeling
will be gone in a minute ♫

238
00:11:34,240 --> 00:11:38,200
♫ But it's different my baby ♫

239
00:11:39,760 --> 00:11:43,760
♫ Let me hold your hand baby ♫

240
00:11:44,640 --> 00:11:48,000
♫ Nothing will change my babe ♫

241
00:11:50,640 --> 00:11:56,260
♫ So I need to confirm
if you like me like I wanted you ♫

242
00:11:57,260 --> 00:12:02,100
♫ You need to validate ♫

243
00:12:02,100 --> 00:12:05,720
♫ Validate my love for you ♫

244
00:12:37,500 --> 00:12:38,980
Jiahui.

245
00:12:40,180 --> 00:12:41,900
I'm back, Jiahui.

246
00:12:52,100 --> 00:12:53,620
Didn't find Mr. Xie?

247
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
A new store is opening,

248
00:12:55,540 --> 00:12:56,620
he went to help.

249
00:12:57,940 --> 00:12:59,580
Your luggage is in your room.

250
00:12:59,580 --> 00:13:00,660
I haven't told Xiaochun

251
00:13:00,660 --> 00:13:01,740
you'll continue to rent.

252
00:13:01,980 --> 00:13:02,940
Remember to call her

253
00:13:02,940 --> 00:13:04,020
and tell her.

254
00:13:04,780 --> 00:13:05,180
Yeah.

255
00:13:05,900 --> 00:13:06,660
What do you want?

256
00:13:07,700 --> 00:13:08,260
Coffee.

257
00:13:08,820 --> 00:13:09,340
Okay.

258
00:13:17,900 --> 00:13:19,060
I'm back.

259
00:13:59,780 --> 00:14:00,900
Is it clean?

260
00:14:01,220 --> 00:14:02,580
I swept the room twice.

261
00:14:02,860 --> 00:14:03,500
Here you are.

262
00:14:03,500 --> 00:14:04,100
Thanks.

263
00:14:07,780 --> 00:14:09,660
You just brought one suitcase?

264
00:14:10,180 --> 00:14:11,580
My mom will send me later.

265
00:14:13,060 --> 00:14:15,180
Is there anything else I can help?

266
00:14:15,180 --> 00:14:15,780
No, thanks.

267
00:14:19,580 --> 00:14:20,740
I didn't take anything this time.

268
00:14:20,740 --> 00:14:21,620
Make the bed.

269
00:14:21,620 --> 00:14:22,700
It's okay to sleep here.

270
00:14:26,500 --> 00:14:27,100
Well.

271
00:14:28,020 --> 00:14:30,060
Can our guesthouse earn a lot?

272
00:14:35,220 --> 00:14:36,100
Lower your expectations.

273
00:14:36,700 --> 00:14:37,740
Survive first.

274
00:14:37,740 --> 00:14:38,580
Take your time.

275
00:14:39,820 --> 00:14:40,500
Take my time.

276
00:14:43,780 --> 00:14:45,020
It's not a flower road.
(Flower Road: Good things to happen.)

277
00:14:45,900 --> 00:14:46,660
Once it opens,

278
00:14:46,660 --> 00:14:48,140
it's a road to the guest rooms,

279
00:14:48,140 --> 00:14:49,300
to the kitchen,

280
00:14:49,820 --> 00:14:51,340
and to the blocked drains.

281
00:14:51,740 --> 00:14:52,660
Be prepared.

282
00:14:54,660 --> 00:14:55,780
I'm waiting for it.

283
00:14:56,860 --> 00:14:57,380
Nana.

284
00:14:58,220 --> 00:14:59,700
I didn't expect that we'd be business partners,

285
00:14:59,700 --> 00:15:00,740
and run a guesthouse.

286
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
And I can't imagine that

287
00:15:02,260 --> 00:15:03,740
you are coming back to open a guesthouse.

288
00:15:05,260 --> 00:15:06,900
A guesthouse,

289
00:15:06,900 --> 00:15:08,140
with me,

290
00:15:08,900 --> 00:15:10,180
are you serious?

291
00:15:10,660 --> 00:15:11,180
Yes.

292
00:15:11,500 --> 00:15:12,620
You have money, right?

293
00:15:14,540 --> 00:15:15,300
Yeah.

294
00:15:16,860 --> 00:15:17,980
Do you want to join?

295
00:15:18,666 --> 00:15:20,146
Actually, I can find another partner.

296
00:15:20,900 --> 00:15:22,020
But I considered it,

297
00:15:22,020 --> 00:15:23,340
you're the perfect one.

298
00:15:23,940 --> 00:15:25,180
The cafe in the guesthouse lobby,

299
00:15:25,180 --> 00:15:25,780
you can handle it.

300
00:15:25,780 --> 00:15:26,580
I believe in you.

301
00:15:31,220 --> 00:15:34,180
But is it kind of like
poaching an employee from Mr. Xie?

302
00:15:34,900 --> 00:15:36,820
It's every man for himself.

303
00:15:37,340 --> 00:15:38,540
Working for others won't be better

304
00:15:38,540 --> 00:15:39,660
than working for yourself.

305
00:15:41,220 --> 00:15:41,940
Xu Hongdou.

306
00:15:42,740 --> 00:15:46,500
I didn't know who you were before.

307
00:15:47,900 --> 00:15:49,900
I like it.

308
00:15:51,220 --> 00:15:53,260
My mom said it was good
to invest in this project.

309
00:15:53,540 --> 00:15:54,260
My dad said

310
00:15:54,260 --> 00:15:55,500
it was not too much to invest,

311
00:15:55,500 --> 00:15:56,900
just do it if I like.

312
00:15:57,980 --> 00:15:58,820
Hope we can work well.

313
00:15:59,140 --> 00:16:00,020
Hope we can work well.

314
00:16:06,980 --> 00:16:08,060
Come on. Dish up.

315
00:16:09,380 --> 00:16:10,340
Shall I leave you some?

316
00:16:10,500 --> 00:16:11,420
No need.

317
00:16:11,620 --> 00:16:12,980
I have other dishes.

318
00:16:12,980 --> 00:16:13,700
Okay.

319
00:16:19,300 --> 00:16:20,220
Won't you join us?

320
00:16:20,220 --> 00:16:21,060
No.

321
00:16:21,340 --> 00:16:23,060
A large group of people are so noisy.

322
00:16:23,260 --> 00:16:24,380
Go to join them now.

323
00:16:24,500 --> 00:16:25,060
Okay, fine.

324
00:16:25,220 --> 00:16:25,900
Goodbye.

325
00:16:26,020 --> 00:16:26,500
Bye.

326
00:16:30,380 --> 00:16:31,300
This way, this way.

327
00:16:31,860 --> 00:16:32,820
Don't give orders to me,

328
00:16:32,820 --> 00:16:34,100
I have my own style.

329
00:16:37,020 --> 00:16:37,780
Come on, there.

330
00:16:37,780 --> 00:16:38,940
This was what Bai told me last time

331
00:16:38,940 --> 00:16:40,540
when she did a massage for me.

332
00:16:40,540 --> 00:16:41,500
For shoulders,

333
00:16:41,500 --> 00:16:43,180
there are two important points.

334
00:16:44,580 --> 00:16:45,940
Guess how old Bai is?

335
00:16:46,820 --> 00:16:49,220
In her thirties or forties?

336
00:16:49,380 --> 00:16:50,580
In her twenties.

337
00:16:51,700 --> 00:16:54,340
Bai's daughter is in high school now.

338
00:16:55,540 --> 00:16:56,140
Really?

339
00:16:56,300 --> 00:16:57,420
She looks so young.

340
00:16:57,420 --> 00:16:57,940
Hongdou.

341
00:16:58,060 --> 00:16:59,300
Xinxin is not back?

342
00:16:59,420 --> 00:17:00,060
She'll be back soon.

343
00:17:00,540 --> 00:17:01,340
Thanks, Hongdou.

344
00:17:01,340 --> 00:17:01,820
You're welcome.

345
00:17:01,820 --> 00:17:02,700
The wine is ready.

346
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
Come on.

347
00:17:04,980 --> 00:17:05,780
You're pretty.

348
00:17:05,780 --> 00:17:06,660
You're prettier.

349
00:17:07,819 --> 00:17:09,099
Hongdou, miss you.

350
00:17:09,099 --> 00:17:10,019
You're back finally.

351
00:17:10,020 --> 00:17:10,540
Welcome.

352
00:17:10,540 --> 00:17:11,660
Miss you a lot.

353
00:17:12,300 --> 00:17:14,180
Welcome back.

354
00:17:15,740 --> 00:17:16,300
A little bit.

355
00:17:16,300 --> 00:17:17,340
Okay, thanks,

356
00:17:17,700 --> 00:17:18,859
A little bit.

357
00:17:18,859 --> 00:17:19,779
Thanks.

358
00:17:20,780 --> 00:17:21,380
Good boy.

359
00:17:25,060 --> 00:17:25,660
Hu.

360
00:17:26,140 --> 00:17:26,420
Thanks.

361
00:17:26,420 --> 00:17:27,300
Come on, here.

362
00:17:27,300 --> 00:17:27,860
Hu.

363
00:17:28,060 --> 00:17:29,060
Stop eating.

364
00:17:29,260 --> 00:17:31,100
Let the elderly eat first.

365
00:17:31,220 --> 00:17:32,580
How can we eat first?

366
00:17:33,580 --> 00:17:34,820
Tuotuo is a good boy.

367
00:17:35,300 --> 00:17:36,260
I'm also a good boy.

368
00:17:36,260 --> 00:17:37,380
I just tried it.

369
00:17:45,420 --> 00:17:46,260
Here, everybody.

370
00:17:46,980 --> 00:17:48,340
Stir-fried steak with mint.

371
00:17:48,340 --> 00:17:49,420
It's the last one?

372
00:17:49,420 --> 00:17:49,980
Yes.

373
00:17:49,980 --> 00:17:50,820
Put it in front of Chuchu.

374
00:17:50,820 --> 00:17:51,540
She loves steak.

375
00:17:51,540 --> 00:17:52,340
Okay, no problem.

376
00:17:52,340 --> 00:17:53,580
Thanks, it's okay to put it there.

377
00:17:53,980 --> 00:17:54,500
Sit down.

378
00:17:54,620 --> 00:17:55,220
Yao.

379
00:17:55,580 --> 00:17:56,700
Why is your granny not here?

380
00:17:57,100 --> 00:17:57,620
I invited her,

381
00:17:57,860 --> 00:17:58,420
but she said

382
00:17:58,420 --> 00:18:00,100
it was too noisy here.

383
00:18:00,100 --> 00:18:00,740
But she told me,

384
00:18:00,940 --> 00:18:01,580
when the banquet ends,

385
00:18:01,580 --> 00:18:02,380
she'll play mahjong.

386
00:18:03,220 --> 00:18:04,060
Okay, great.

387
00:18:05,340 --> 00:18:06,860
Hongdou came back,

388
00:18:06,860 --> 00:18:09,700
Yao prepared a lavish banquet dinner.

389
00:18:09,780 --> 00:18:11,420
It seems like a wedding here.

390
00:18:13,500 --> 00:18:14,740
Yeah, it is.

391
00:18:15,420 --> 00:18:15,900
Yao.

392
00:18:16,180 --> 00:18:17,900
How about holding
an engagement ceremony right now?

393
00:18:19,620 --> 00:18:21,420
Don't talk nonsense.

394
00:18:21,420 --> 00:18:22,020
Tomorrow,

395
00:18:22,020 --> 00:18:23,620
the gossip will spread
throughout the whole village.

396
00:18:24,500 --> 00:18:26,380
Today why we're here

397
00:18:26,380 --> 00:18:27,540
is to welcome Ms. Xu Hongdou.

398
00:18:27,540 --> 00:18:29,620
And really appreciate that

399
00:18:29,620 --> 00:18:32,220
she joins the career
of our village's tourism development.

400
00:18:32,220 --> 00:18:32,820
Great.

401
00:18:32,820 --> 00:18:33,420
Welcome, Hongdou.

402
00:18:33,420 --> 00:18:34,180
Thanks, thanks.

403
00:18:35,380 --> 00:18:36,300
Thank you all.

404
00:18:36,700 --> 00:18:39,100
And thanks for all your help in advance.

405
00:18:39,340 --> 00:18:40,980
Please kindly forgive me for any trouble

406
00:18:41,220 --> 00:18:42,340
I may bring to you.

407
00:18:43,540 --> 00:18:43,820
Hongdou.

408
00:18:43,820 --> 00:18:44,980
Don't be so modest.

409
00:18:45,580 --> 00:18:47,580
Just bother Yao as much as you want.

410
00:18:47,740 --> 00:18:49,140
Let him help you.

411
00:18:49,380 --> 00:18:50,980
He is so pleased to help you, right?

412
00:18:50,980 --> 00:18:52,380
Auntie Feng, making fun of me again.

413
00:18:52,380 --> 00:18:53,540
Come on.

414
00:18:53,540 --> 00:18:54,980
Guanjun told me that

415
00:18:55,180 --> 00:18:56,060
Yao said

416
00:18:56,260 --> 00:18:57,820
when the bookstore opens,

417
00:18:57,820 --> 00:18:59,580
The village committee will help him
to find a girlfriend.

418
00:19:00,140 --> 00:19:02,140
Don't bother Village Committee.

419
00:19:02,140 --> 00:19:03,140
Work hard by yourself.

420
00:19:04,540 --> 00:19:05,860
Yang Guanjun is always making fun of me.

421
00:19:05,860 --> 00:19:06,940
When did I say that?

422
00:19:08,020 --> 00:19:08,900
Really? If he does well,

423
00:19:08,900 --> 00:19:09,980
they'll get him a girlfriend?

424
00:19:09,980 --> 00:19:11,260
When my guesthouse opens,

425
00:19:11,260 --> 00:19:12,380
can they find me a boyfriend?

426
00:19:12,380 --> 00:19:13,220
Okay, fine,

427
00:19:13,580 --> 00:19:15,300
How about Xiaxia?

428
00:19:17,020 --> 00:19:17,980
She is the boss,

429
00:19:17,980 --> 00:19:19,420
will she like Xiaxia?

430
00:19:19,420 --> 00:19:20,580
Yes, it's okay.

431
00:19:20,580 --> 00:19:21,900
When my guesthouse opens,

432
00:19:21,900 --> 00:19:22,700
I'll go to get him.

433
00:19:22,780 --> 00:19:23,340
Okay.

434
00:19:24,180 --> 00:19:24,900
Listen,

435
00:19:24,900 --> 00:19:25,700
if you like,

436
00:19:25,940 --> 00:19:26,900
come to get whatever you want.

437
00:19:27,700 --> 00:19:28,260
Xiaxia.

438
00:19:28,700 --> 00:19:29,820
Why are you blushing?

439
00:19:30,580 --> 00:19:31,180
Stop it.

440
00:19:31,180 --> 00:19:31,820
Xiaxia.

441
00:19:32,020 --> 00:19:33,580
If you are so shy,

442
00:19:33,580 --> 00:19:34,860
how can you find a girlfriend?

443
00:19:34,860 --> 00:19:35,420
Right?

444
00:19:36,380 --> 00:19:37,180
Come on, Xiaxia, try this.

445
00:19:38,260 --> 00:19:38,860
Chuchu.

446
00:19:39,020 --> 00:19:39,980
How old are you?

447
00:19:40,420 --> 00:19:41,540
I'm 24 years old.

448
00:19:42,580 --> 00:19:43,660
It's a good match.

449
00:19:44,060 --> 00:19:45,380
How about Xiaxia?

450
00:19:46,060 --> 00:19:47,660
Xiaxia is a good boy.

451
00:19:48,740 --> 00:19:49,300
Xiaxia.

452
00:19:49,860 --> 00:19:51,100
Why are you blushing again?

453
00:19:52,020 --> 00:19:53,220
Stop it.

454
00:19:53,220 --> 00:19:54,340
What's wrong with you?

455
00:19:56,700 --> 00:19:57,540
Well, come on.

456
00:19:57,820 --> 00:19:59,060
I'd like to propose a toast.

457
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
Welcome, Xu Hongdou.

458
00:20:00,700 --> 00:20:02,060
Welcome.

459
00:20:02,300 --> 00:20:03,660
Welcome, Xu Hongdou.

460
00:20:03,660 --> 00:20:05,980
Sister Hongdou. Sister Hongdou.

461
00:20:06,100 --> 00:20:07,620
Sister Hongdou. Sister Hongdou.

462
00:20:07,620 --> 00:20:08,220
Thanks.

463
00:20:11,540 --> 00:20:12,140
Uncle Yao.

464
00:20:12,140 --> 00:20:13,620
Can I start eating now?

465
00:20:13,620 --> 00:20:14,700
Greedy boy.

466
00:20:15,220 --> 00:20:16,060
Yeah, enjoy yourself.

467
00:20:16,060 --> 00:20:16,740
It's a family dinner.

468
00:20:16,740 --> 00:20:17,260
Help yourself.

469
00:20:17,500 --> 00:20:18,020
Come on.

470
00:20:18,020 --> 00:20:18,620
Okay.

471
00:20:18,740 --> 00:20:19,420
Help yourself.

472
00:20:20,540 --> 00:20:21,620
Enjoy yourselves.

473
00:21:05,180 --> 00:21:06,700
Pork stew.

474
00:21:07,980 --> 00:21:08,740
Tonight,

475
00:21:08,740 --> 00:21:10,540
pork stew for dinner.

476
00:21:37,380 --> 00:21:37,860
Hello.

477
00:21:39,060 --> 00:21:39,500
Mom.

478
00:21:40,100 --> 00:21:41,060
I just took a shower.

479
00:21:42,340 --> 00:21:43,780
What did you have for dinner?

480
00:21:44,020 --> 00:21:45,420
It was a banquet dinner.

481
00:21:45,820 --> 00:21:47,220
Aunties were here.

482
00:21:47,220 --> 00:21:48,140
And we filmed a video.

483
00:21:48,140 --> 00:21:49,020
I'll send you later.

484
00:21:49,700 --> 00:21:50,100
Alright.

485
00:21:50,180 --> 00:21:51,660
Don't forget to send me.

486
00:21:52,780 --> 00:21:53,220
Right.

487
00:21:53,780 --> 00:21:54,540
Your bag,

488
00:21:54,540 --> 00:21:55,300
at the bottom of it,

489
00:21:55,620 --> 00:21:56,740
just have a look.

490
00:21:58,180 --> 00:21:59,500
What did you put in here?

491
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
At the bottom.

492
00:22:04,020 --> 00:22:05,300
Do you see that?

493
00:22:06,093 --> 00:22:07,613
Your CCB card.

494
00:22:09,420 --> 00:22:09,980
I...

495
00:22:09,980 --> 00:22:11,140
if I give it to you face to face,

496
00:22:11,140 --> 00:22:13,180
you'll give it back secretly.

497
00:22:14,100 --> 00:22:14,860
In this card,

498
00:22:15,180 --> 00:22:17,020
there's 200 thousand yuan you gave me before,

499
00:22:17,140 --> 00:22:17,700
and plus that,

500
00:22:17,700 --> 00:22:18,380
I asked your dad

501
00:22:18,380 --> 00:22:19,780
to save 100 thousand more in this account.

502
00:22:20,780 --> 00:22:22,140
It was supposed to

503
00:22:22,140 --> 00:22:23,940
buy an apartment for you,

504
00:22:23,940 --> 00:22:25,820
or give you when you are married.

505
00:22:27,100 --> 00:22:28,820
Mom, we've talked about this before.

506
00:22:29,740 --> 00:22:31,140
My sister bought a house for you.

507
00:22:31,140 --> 00:22:32,660
I'd pay for interior design and decoration.

508
00:22:33,300 --> 00:22:35,700
And 200 thousand for decoration is not enough.

509
00:22:36,660 --> 00:22:37,380
I have money.

510
00:22:37,780 --> 00:22:39,420
Yeah, I know.

511
00:22:39,740 --> 00:22:41,380
But now you have your own startup.

512
00:22:41,380 --> 00:22:42,500
You need money, right?

513
00:22:42,660 --> 00:22:43,620
When you need money,

514
00:22:43,620 --> 00:22:44,700
you have that card.

515
00:22:45,580 --> 00:22:47,100
Don't send it back to me.

516
00:22:47,620 --> 00:22:48,540
Take it.

517
00:22:49,140 --> 00:22:49,780
If you take it,

518
00:22:49,780 --> 00:22:51,060
then I won't be worried about you.

519
00:22:51,060 --> 00:22:51,700
Is it okay?

520
00:22:55,940 --> 00:22:56,620
Yeah, thanks.

521
00:22:57,500 --> 00:22:59,100
This 300 thousand,

522
00:22:59,980 --> 00:23:01,300
is like your investment in my guesthouse.

523
00:23:01,860 --> 00:23:02,980
When it starts to get profit,

524
00:23:02,980 --> 00:23:03,940
you can get a bonus.

525
00:23:04,420 --> 00:23:05,380
Okay, great.

526
00:23:05,380 --> 00:23:06,220
Sounds great.

527
00:23:07,140 --> 00:23:07,620
Well.

528
00:23:08,060 --> 00:23:08,900
And the code,

529
00:23:08,900 --> 00:23:10,140
you knew it.

530
00:23:10,660 --> 00:23:11,060
Mom.

531
00:23:11,420 --> 00:23:13,380
Don't use this code for all cards.

532
00:23:13,900 --> 00:23:15,020
300400.

533
00:23:15,020 --> 00:23:15,900
Change one.

534
00:23:17,100 --> 00:23:17,860
I'd better not.

535
00:23:17,860 --> 00:23:19,940
My bad memory can't support me
to remember a new code.

536
00:23:21,500 --> 00:23:21,900
Okay.

537
00:23:22,180 --> 00:23:23,180
Don't stay up too late.

538
00:23:24,940 --> 00:23:25,380
Well.

539
00:23:25,620 --> 00:23:27,100
Don't forget to send me the video.

540
00:23:29,220 --> 00:23:29,660
Yeah.

541
00:23:29,820 --> 00:23:30,740
Goodbye.

542
00:24:03,060 --> 00:24:03,820
What's wrong?

543
00:24:04,380 --> 00:24:05,780
Come to have rice noodles tomorrow?

544
00:24:07,180 --> 00:24:07,820
No.

545
00:24:08,780 --> 00:24:09,660
What's wrong?

546
00:24:10,820 --> 00:24:11,500
Are you crying?

547
00:24:12,660 --> 00:24:13,300
No.

548
00:24:14,300 --> 00:24:15,300
Why?

549
00:24:15,540 --> 00:24:16,260
What's wrong?

550
00:24:18,380 --> 00:24:19,500
Looking at my cash card,

551
00:24:19,500 --> 00:24:20,660
I'm thinking.

552
00:24:22,660 --> 00:24:23,580
You lost your money?

553
00:24:24,020 --> 00:24:25,020
Someone stole it?

554
00:24:25,740 --> 00:24:26,860
Or your mom uses it to buy a house

555
00:24:27,220 --> 00:24:28,420
for your younger brother.

556
00:24:29,140 --> 00:24:30,300
for your younger brother.

557
00:24:32,300 --> 00:24:33,740
I'm just kidding.

558
00:24:37,020 --> 00:24:38,380
I gave my mom money for interior design,

559
00:24:38,500 --> 00:24:39,260
but she didn't use it,

560
00:24:39,500 --> 00:24:41,620
saved 100 thousand more, and gave it back to me.

561
00:24:42,500 --> 00:24:43,060
Well.

562
00:24:43,060 --> 00:24:44,740
How can I return my parents' love?

563
00:24:45,700 --> 00:24:47,100
I am not a good daughter.

564
00:24:48,780 --> 00:24:49,620
And I complained that

565
00:24:49,620 --> 00:24:51,180
they mopped the floor using shower water.

566
00:24:52,540 --> 00:24:53,020
Hey man.

567
00:24:53,020 --> 00:24:54,660
Can you show your sympathy?

568
00:24:55,860 --> 00:24:56,580
Sorry.

569
00:24:56,580 --> 00:24:57,380
I'm not laughing.

570
00:24:59,660 --> 00:25:00,580
The night is kind of like

571
00:25:00,580 --> 00:25:01,660
the hell of emotions.

572
00:25:01,860 --> 00:25:03,180
Don't get stuck in it.

573
00:25:04,220 --> 00:25:06,540
Or I help to change your mood?

574
00:25:08,260 --> 00:25:09,020
How?

575
00:25:10,140 --> 00:25:11,620
How about some cheesy pick up lines?

576
00:25:11,980 --> 00:25:12,740
Well.

577
00:25:12,940 --> 00:25:13,780
When you hear it,

578
00:25:13,780 --> 00:25:14,980
you just feel disgusting.

579
00:25:17,620 --> 00:25:18,620
You can have a try.

580
00:25:20,140 --> 00:25:20,820
Xu Hongdou.

581
00:25:22,300 --> 00:25:24,220
Why don't you look out while walking?

582
00:25:24,820 --> 00:25:26,700
Or you won't have had a crush on me.

583
00:25:31,660 --> 00:25:32,260
And?

584
00:25:34,620 --> 00:25:36,500
Can I purchase land from you?

585
00:25:38,140 --> 00:25:38,740
Why?

586
00:25:39,420 --> 00:25:41,020
So I can land on your heart.

587
00:25:45,180 --> 00:25:45,780
Anymore?

588
00:25:46,980 --> 00:25:47,740
Of course.

589
00:25:48,660 --> 00:25:50,060
Can you take me to the cardiology hospital?

590
00:25:51,180 --> 00:25:52,220
What's wrong?

591
00:25:52,900 --> 00:25:53,740
My heart skips a beat.

592
00:25:57,300 --> 00:25:57,940
Are you happy now?

593
00:26:00,660 --> 00:26:01,260
Not bad.

594
00:26:01,820 --> 00:26:02,980
That's great.

595
00:26:04,860 --> 00:26:06,020
Tomorrow is another day.

596
00:26:06,020 --> 00:26:07,100
You will feel better.

597
00:26:07,620 --> 00:26:08,060
So,

598
00:26:08,340 --> 00:26:09,180
go to sleep now.

599
00:26:10,340 --> 00:26:11,020
Wait. Wait a second.

600
00:26:11,500 --> 00:26:12,220
What about this?

601
00:26:12,420 --> 00:26:13,940
I'll make rice noodles at home tomorrow.

602
00:26:14,100 --> 00:26:14,820
Wake up naturally.

603
00:26:14,820 --> 00:26:15,660
Come to have breakfast.

604
00:26:17,100 --> 00:26:17,900
No, I'm not going.

605
00:26:18,660 --> 00:26:19,340
Why?

606
00:26:19,940 --> 00:26:21,220
I'm afraid they'll laugh at me.

607
00:26:21,580 --> 00:26:22,580
Who will make fun of you?

608
00:26:25,300 --> 00:26:25,780
Fine.

609
00:26:26,020 --> 00:26:26,580
Good night.

610
00:26:26,820 --> 00:26:27,300
I'm going to bed.

611
00:26:27,540 --> 00:26:27,780
What?

612
00:26:27,780 --> 00:26:28,380
Wait.  Wait a second.

613
00:26:29,580 --> 00:26:30,620
I'll take it to your place.

614
00:26:31,940 --> 00:26:32,340
Sounds good.

615
00:26:32,820 --> 00:26:33,340
See you.

616
00:26:35,340 --> 00:26:38,340
♫ Sometimes I find I fall in love ♫

617
00:26:38,540 --> 00:26:39,340
Sounds good?

618
00:26:40,180 --> 00:26:41,260
She put on airs.

619
00:26:41,260 --> 00:26:48,260
♫ My wish may come true ♫

620
00:26:54,300 --> 00:26:55,140
What sounds good?

621
00:27:01,140 --> 00:27:05,140
♫ The wind brings blossoms in happiness ♫

622
00:27:06,140 --> 00:27:08,140
♫ Sunset wakes up the night of stars♫

623
00:27:08,140 --> 00:27:13,140
♫ A beautiful time ♫

624
00:27:13,140 --> 00:27:15,140
[Youfeng Yard]

625
00:27:15,420 --> 00:27:16,100
Before I came here

626
00:27:16,100 --> 00:27:18,060
I made a plan for guesthouse development.

627
00:27:18,740 --> 00:27:21,260
It will follow the initiatives of our village,

628
00:27:21,540 --> 00:27:22,580
and invest in the elimination

629
00:27:22,580 --> 00:27:23,780
of pollutant discharging.

630
00:27:23,980 --> 00:27:24,300
Wait.

631
00:27:24,300 --> 00:27:24,780
So we can...

632
00:27:25,180 --> 00:27:26,140
I will read it later.

633
00:27:26,980 --> 00:27:27,980
I have one question.

634
00:27:28,700 --> 00:27:29,180
I'm listening.

635
00:27:30,380 --> 00:27:32,700
How do you cooperate exactly?

636
00:27:34,740 --> 00:27:35,580
I'm in charge of

637
00:27:35,580 --> 00:27:37,340
guesthouse operation and management.

638
00:27:37,340 --> 00:27:39,060
As a manager, my shareholding is 20% of all.

639
00:27:39,300 --> 00:27:40,260
Nana and I share the rest

640
00:27:40,260 --> 00:27:41,660
of the stock equally as investors.

641
00:27:42,300 --> 00:27:42,980
When it opens,

642
00:27:42,980 --> 00:27:44,340
I also can work at the cafe

643
00:27:44,420 --> 00:27:46,500
and get one more payment as an employee.

644
00:27:49,980 --> 00:27:51,660
My dad once told me

645
00:27:51,860 --> 00:27:53,700
it's a curse for two friends

646
00:27:53,700 --> 00:27:55,980
to start up a business together.

647
00:27:56,620 --> 00:27:57,580
Once you have a conflict,

648
00:27:57,740 --> 00:27:58,740
you can't run the business,

649
00:27:59,020 --> 00:28:00,540
and can't be friends anymore.

650
00:28:01,380 --> 00:28:02,260
It won't happen to us.

651
00:28:02,900 --> 00:28:04,140
If your business is not optimistic,

652
00:28:04,140 --> 00:28:05,380
something wrong with the funding,

653
00:28:05,700 --> 00:28:06,820
I'll sell her watch.

654
00:28:09,300 --> 00:28:10,980
Huang is worried you do it for an impulse.

655
00:28:10,980 --> 00:28:12,300
Or you are too optimistic.

656
00:28:12,980 --> 00:28:14,420
No, we aren't.

657
00:28:14,420 --> 00:28:16,220
It's not a flower road to run it.

658
00:28:16,500 --> 00:28:17,860
It's a road to guest rooms,

659
00:28:17,860 --> 00:28:18,900
to the kitchen,

660
00:28:18,900 --> 00:28:20,580
or to blocked drains.

661
00:28:21,700 --> 00:28:22,340
I know it.

662
00:28:22,340 --> 00:28:24,380
Hongdou has told me everything about it.

663
00:28:24,580 --> 00:28:26,740
And I am psychologically ready.

664
00:28:33,580 --> 00:28:35,420
No matter how much
you have to prepare psychologically.

665
00:28:35,540 --> 00:28:36,900
When you face reality,

666
00:28:36,900 --> 00:28:38,140
you will never be perfectly ready.

667
00:28:38,140 --> 00:28:39,300
There're so many challenges.

668
00:28:39,780 --> 00:28:41,300
If it doesn't go well,

669
00:28:41,500 --> 00:28:44,700
it will be shut down someday, sooner or later.

670
00:28:46,180 --> 00:28:46,900
How long?

671
00:28:47,180 --> 00:28:48,820
Some can't survive after two years.

672
00:28:51,500 --> 00:28:52,220
To be honest,

673
00:28:52,620 --> 00:28:53,700
I've consulted with

674
00:28:53,700 --> 00:28:55,980
my friend, an owner of a guesthouse.

675
00:28:56,580 --> 00:28:58,900
My budget is enough for now.

676
00:28:59,060 --> 00:29:00,300
She also did the calculation for me.

677
00:29:00,820 --> 00:29:01,260
Listen,

678
00:29:01,540 --> 00:29:03,140
I've paid the rent for five years.

679
00:29:03,340 --> 00:29:04,180
And,

680
00:29:04,340 --> 00:29:05,300
the rent is nice.

681
00:29:06,340 --> 00:29:08,100
And it's estimated the rent now

682
00:29:08,260 --> 00:29:11,340
is less the 30 percent of annual revenues.

683
00:29:11,660 --> 00:29:13,380
So we won't feel pressured.

684
00:29:13,780 --> 00:29:14,620
But of course

685
00:29:14,780 --> 00:29:15,380
sometimes,

686
00:29:15,540 --> 00:29:17,700
there will be accidents that we can't foresee

687
00:29:17,700 --> 00:29:19,140
when we truly run the business.

688
00:29:20,740 --> 00:29:22,020
But we should start it first.

689
00:29:22,580 --> 00:29:23,860
If we're overcautious,

690
00:29:23,860 --> 00:29:25,060
we can do nothing at all.

691
00:29:25,580 --> 00:29:26,620
Like we have to solve the problem

692
00:29:27,620 --> 00:29:28,700
only when it comes to us.

693
00:29:30,220 --> 00:29:30,980
I'm thinking the same.

694
00:29:37,380 --> 00:29:37,860
Huang,

695
00:29:37,860 --> 00:29:38,860
said it just in case.

696
00:29:39,060 --> 00:29:40,180
You should be

697
00:29:40,180 --> 00:29:41,620
calm and serious.

698
00:29:42,140 --> 00:29:43,220
It's you who are worried.

699
00:29:47,300 --> 00:29:48,020
I know.

700
00:29:48,340 --> 00:29:49,860
No matter what is coming to us,

701
00:29:50,260 --> 00:29:50,900
President Xie,

702
00:29:51,540 --> 00:29:52,220
and Xinxin,

703
00:29:52,500 --> 00:29:54,540
will support us as you can.

704
00:29:54,540 --> 00:29:56,260
You won't let me face it alone,

705
00:29:56,500 --> 00:29:57,020
right?

706
00:30:00,740 --> 00:30:02,100
Don't think highly of me,

707
00:30:02,100 --> 00:30:03,060
and I am not buying it.

708
00:30:03,820 --> 00:30:04,980
I thought you liked it very much.

709
00:30:05,300 --> 00:30:06,020
Go away.

710
00:30:10,020 --> 00:30:11,580
I need a minute.

711
00:30:13,500 --> 00:30:14,620
Development plan.

712
00:30:14,860 --> 00:30:15,500
Sounds good.

713
00:30:15,500 --> 00:30:15,820
Hello.

714
00:30:18,020 --> 00:30:19,100
Have you arrived?

715
00:30:19,620 --> 00:30:20,220
Where are you?

716
00:30:21,660 --> 00:30:22,420
I see.

717
00:30:22,420 --> 00:30:24,060
Wait for us at the crossroad.

718
00:30:24,220 --> 00:30:25,740
I'm with President Xie at Youfeng Cafe.

719
00:30:25,740 --> 00:30:26,420
We're going to the village.

720
00:30:27,700 --> 00:30:28,660
What do you want to drink?

721
00:30:29,980 --> 00:30:30,300
Nana.

722
00:30:30,580 --> 00:30:31,420
Got iced tea?

723
00:30:31,860 --> 00:30:32,300
Yes.

724
00:30:33,140 --> 00:30:33,940
How many people are there?

725
00:30:36,980 --> 00:30:37,740
Got it. I see.

726
00:30:38,820 --> 00:30:39,300
See you then.

727
00:30:44,500 --> 00:30:45,260
Xie.

728
00:30:45,500 --> 00:30:46,300
Go to find Li,

729
00:30:46,300 --> 00:30:47,060
and draft a contact.

730
00:30:47,220 --> 00:30:47,700
Sure.

731
00:30:47,940 --> 00:30:48,580
President Xu,

732
00:30:49,380 --> 00:30:50,340
please prepare the money.

733
00:30:53,580 --> 00:30:54,740
President Xu.

734
00:30:54,740 --> 00:30:55,900
We have to leave now.

735
00:30:55,900 --> 00:30:56,740
No, problem, see you.

736
00:30:56,740 --> 00:30:57,020
See you.

737
00:30:57,020 --> 00:30:57,860
I'll read the plan later.

738
00:30:57,860 --> 00:30:58,140
Okay.

739
00:30:58,140 --> 00:30:58,500
See you.

740
00:30:58,500 --> 00:30:59,780
Bye. Bye.

741
00:31:03,660 --> 00:31:04,380
Four cups of iced tea.

742
00:31:04,380 --> 00:31:05,500
Thank you.

743
00:31:05,500 --> 00:31:06,180
Bye, Nana.

744
00:31:06,180 --> 00:31:06,580
See you.

745
00:31:06,580 --> 00:31:07,020
Bye.

746
00:31:12,740 --> 00:31:14,100
I am too happy.

747
00:31:14,500 --> 00:31:15,940
Now sweet Hongdou

748
00:31:15,940 --> 00:31:16,900
and beautiful Nana

749
00:31:16,900 --> 00:31:18,100
will take over the guesthouse.

750
00:31:18,940 --> 00:31:19,580
Xie,

751
00:31:20,580 --> 00:31:21,020
you told me

752
00:31:21,020 --> 00:31:23,140
to tell them how difficult it is.

753
00:31:23,140 --> 00:31:25,020
Have you thought that they might give up?

754
00:31:25,620 --> 00:31:26,860
If they just give it up,

755
00:31:26,860 --> 00:31:28,020
it means they're not the ones

756
00:31:28,260 --> 00:31:29,980
to run this guesthouse.

757
00:31:33,020 --> 00:31:34,860
You're afraid they do it impulsively.

758
00:31:35,300 --> 00:31:36,620
Why did you ask me to tell them?

759
00:31:37,700 --> 00:31:39,860
It's not my role to criticize.

760
00:31:42,940 --> 00:31:46,220
You know the risk monitoring of a relationship.

761
00:31:46,220 --> 00:31:47,340
Gross.

762
00:31:47,540 --> 00:31:49,620
If you don't wanna listen, go for her now.

763
00:31:49,980 --> 00:31:50,980
Why are you in a hurry?

764
00:31:51,180 --> 00:31:52,420
There's no need to hurry.

765
00:31:52,780 --> 00:31:53,380
You should be.

766
00:31:53,380 --> 00:31:54,980
If you don't do it now, you're done.

767
00:31:55,540 --> 00:31:57,500
Everything is under my control.

768
00:31:59,220 --> 00:32:01,020
Everything is under your control.

769
00:32:10,940 --> 00:32:13,180
♫ Little crayons ♫

770
00:32:13,380 --> 00:32:15,700
♫ in beautiful labels. ♫

771
00:32:15,860 --> 00:32:19,940
♫ They are red, yellow, blue, and green. ♫

772
00:32:20,580 --> 00:32:22,980
♫ Little friends ♫

773
00:32:23,140 --> 00:32:25,420
♫ in great delight. ♫

774
00:32:25,620 --> 00:32:29,220
♫ They draw pictures to compete. ♫

775
00:32:30,380 --> 00:32:32,940
♫ Someone draws a bird ♫

776
00:32:32,940 --> 00:32:34,780
♫ flying in the blue sky. ♫

777
00:32:34,780 --> 00:32:35,420
Hulu.

778
00:32:36,220 --> 00:32:37,180
Your dad.

779
00:32:37,860 --> 00:32:39,700
♫ Growing up in spring. ♫

780
00:32:40,300 --> 00:32:42,740
♫ You draw the sun. ♫

781
00:32:42,740 --> 00:32:45,140
♫ I draw the national flag. ♫

782
00:32:45,300 --> 00:32:47,940
♫My country. My country. ♫

783
00:32:47,940 --> 00:32:50,260
♫ We love you. ♫

784
00:32:50,540 --> 00:32:52,780
♫ My country. My country. ♫

785
00:32:52,780 --> 00:32:55,260
♫ We love you. ♫

786
00:33:00,060 --> 00:33:01,500
Do you want to stand at the center?

787
00:33:02,940 --> 00:33:03,580
But I think it's good

788
00:33:03,580 --> 00:33:04,900
to stand at the end.

789
00:33:05,700 --> 00:33:07,740
The center is the best place.

790
00:33:07,940 --> 00:33:09,860
I want the best position.

791
00:33:10,180 --> 00:33:10,740
Like me.

792
00:33:10,980 --> 00:33:11,740
You sing out of tune.

793
00:33:12,180 --> 00:33:13,060
So you may not get it.

794
00:33:13,860 --> 00:33:16,020
I know. I've been working on it.

795
00:33:22,300 --> 00:33:22,820
Dad.

796
00:33:22,820 --> 00:33:25,420
No one bought your water dispenser?

797
00:33:27,380 --> 00:33:28,420
Someone will buy it.

798
00:33:28,860 --> 00:33:30,780
Dad, you should work hard.

799
00:33:31,740 --> 00:33:32,300
I will.

800
00:33:39,300 --> 00:33:40,380
By the way, dad.

801
00:33:40,380 --> 00:33:42,020
I'll tell you a secret.

802
00:33:43,540 --> 00:33:44,420
What is it?

803
00:33:44,820 --> 00:33:46,780
Don't feel sad about it.

804
00:33:47,540 --> 00:33:47,980
I don't.

805
00:33:49,620 --> 00:33:51,020
There is a man,

806
00:33:51,020 --> 00:33:52,380
trying to date my mom.

807
00:33:53,620 --> 00:33:54,340
A man?

808
00:33:59,820 --> 00:34:00,380
Here. Xiaochun.

809
00:34:00,620 --> 00:34:01,220
Check it.

810
00:34:04,940 --> 00:34:05,620
Don't worry.

811
00:34:06,260 --> 00:34:08,940
I selected the products carefully.

812
00:34:09,460 --> 00:34:10,620
I only send the best to you.

813
00:34:10,900 --> 00:34:12,500
Tell me if there's any problem.

814
00:34:16,340 --> 00:34:17,260
Okay, it's not bad.

815
00:34:18,020 --> 00:34:18,580
Unload them.

816
00:34:21,139 --> 00:34:21,579
By the way,

817
00:34:23,100 --> 00:34:23,860
it's for you.

818
00:34:24,260 --> 00:34:24,940
You can use it

819
00:34:25,139 --> 00:34:26,379
to make soup or steep it in water.

820
00:34:26,620 --> 00:34:28,060
I can see how tired you have been recently.

821
00:34:28,460 --> 00:34:29,260
It's good for you.

822
00:34:34,900 --> 00:34:35,980
Caterpillar fungus.

823
00:34:36,540 --> 00:34:37,100
You're welcome.

824
00:34:37,260 --> 00:34:38,139
Treat me to dinner.

825
00:34:38,139 --> 00:34:38,499
No, I can't.

826
00:34:38,500 --> 00:34:39,219
It's too expensive.

827
00:34:39,219 --> 00:34:39,819
I can't afford it.

828
00:34:40,219 --> 00:34:41,059
It's cheap.

829
00:34:41,300 --> 00:34:41,980
Take it.

830
00:34:41,980 --> 00:34:43,139
Thanks for your care.

831
00:34:43,139 --> 00:34:44,059
I'll buy you dinner next time.

832
00:34:44,620 --> 00:34:45,219
Today,

833
00:34:45,219 --> 00:34:46,779
Hulu's dad is back today to see her.

834
00:34:46,940 --> 00:34:47,500
I have to go home.

835
00:34:47,500 --> 00:34:48,300
Aunt Baoping.

836
00:34:49,219 --> 00:34:51,419
Hui is following her everywhere.

837
00:34:51,420 --> 00:34:52,580
Keep it down.

838
00:34:54,659 --> 00:34:56,259
Stop following me.

839
00:34:56,260 --> 00:34:57,860
I will definitely not take it.

840
00:34:57,980 --> 00:35:00,300
I went a thousand miles to get it for you.

841
00:35:00,500 --> 00:35:00,940
Take it.

842
00:35:00,940 --> 00:35:01,460
Take it home.

843
00:35:01,460 --> 00:35:02,380
Give it to your family.

844
00:35:02,380 --> 00:35:04,020
Take it. It's good for your health.

845
00:35:04,140 --> 00:35:04,620
I'll help you.

846
00:35:04,620 --> 00:35:05,300
I'll carry it for you.

847
00:35:14,660 --> 00:35:15,060
Well.

848
00:35:15,580 --> 00:35:16,220
It's time.

849
00:35:18,700 --> 00:35:19,340
I'll set the table.

850
00:35:19,340 --> 00:35:20,060
No, it's fine.

851
00:35:20,300 --> 00:35:20,860
Take a seat.

852
00:35:21,100 --> 00:35:22,020
Hulu. Take a break.

853
00:35:22,020 --> 00:35:22,700
Clear the table.

854
00:35:22,700 --> 00:35:23,380
It's time for dinner.

855
00:35:23,580 --> 00:35:24,460
Dad will help you to do it.

856
00:35:24,740 --> 00:35:25,100
Sure.

857
00:35:25,580 --> 00:35:26,340
Wash your hands.

858
00:35:30,060 --> 00:35:31,100
You must be hungry.

859
00:35:31,660 --> 00:35:32,700
Mom, I am not hungry.

860
00:35:33,580 --> 00:35:34,700
You must be starving.

861
00:35:34,700 --> 00:35:35,460
I know.

862
00:35:35,820 --> 00:35:37,620
The company has new regulations now.

863
00:35:37,860 --> 00:35:39,060
If you don't clock in or out on time,

864
00:35:39,060 --> 00:35:40,500
you can't get the attendance bonus.

865
00:35:41,420 --> 00:35:42,500
You must have been waiting.

866
00:35:42,900 --> 00:35:43,300
It's good.

867
00:35:43,620 --> 00:35:45,060
I can accompany her to practice calligraphy.

868
00:35:46,580 --> 00:35:47,580
Well, take your seat.

869
00:35:49,420 --> 00:35:50,500
What about Xiaxia?

870
00:35:50,860 --> 00:35:51,820
Xiaxia doesn't eat at home.

871
00:35:53,380 --> 00:35:53,820
Here you are.

872
00:35:57,580 --> 00:35:58,100
Thank you, mom.

873
00:35:58,300 --> 00:35:59,140
I need her bowl.

874
00:36:01,380 --> 00:36:04,380
How are the sales of water dispensers recently?

875
00:36:05,540 --> 00:36:06,060
Not bad.

876
00:36:06,500 --> 00:36:06,940
Not bad?

877
00:36:07,500 --> 00:36:08,420
It's good.

878
00:36:10,140 --> 00:36:11,100
How are your parents?

879
00:36:11,300 --> 00:36:12,140
Are they good?

880
00:36:12,860 --> 00:36:13,620
They're good now.

881
00:36:14,060 --> 00:36:14,620
It's great.

882
00:36:14,780 --> 00:36:15,340
You...

883
00:36:15,500 --> 00:36:16,420
can't waste your time here.

884
00:36:16,580 --> 00:36:17,620
It's late after dinner,

885
00:36:17,620 --> 00:36:18,300
so you have to go.

886
00:36:18,300 --> 00:36:19,820
Or it will be dangerous to drive at night.

887
00:36:20,460 --> 00:36:20,820
Okay.

888
00:36:23,500 --> 00:36:24,980
Have you told your parents

889
00:36:25,860 --> 00:36:27,140
that Hulu is about to attend primary school?

890
00:36:31,020 --> 00:36:31,580
I...

891
00:36:31,780 --> 00:36:33,100
It's not urgent.

892
00:36:38,540 --> 00:36:40,900
You can't take it easy to do anything.

893
00:36:41,460 --> 00:36:42,940
Your parents thought

894
00:36:42,940 --> 00:36:45,140
Hulu would go to study in Kunming.

895
00:36:45,420 --> 00:36:47,060
You have to tell them immediately.

896
00:36:47,060 --> 00:36:48,780
You can't postpone everything.

897
00:36:49,020 --> 00:36:49,380
Listen,

898
00:36:49,380 --> 00:36:50,540
I hate it most.

899
00:36:52,780 --> 00:36:53,820
Eat.

900
00:36:54,100 --> 00:36:55,980
I know. I'll tell them when I get home.

901
00:36:58,420 --> 00:36:59,020
Eat.

902
00:36:59,020 --> 00:36:59,700
Thank you, mom.

903
00:37:01,820 --> 00:37:02,940
You must tell them, okay?

904
00:37:03,300 --> 00:37:04,540
No problem. Here you are.

905
00:37:05,540 --> 00:37:06,820
Mom, here you are.

906
00:37:06,820 --> 00:37:07,380
I can do it myself.

907
00:37:07,980 --> 00:37:09,220
Don't take care of others.

908
00:37:09,220 --> 00:37:09,980
Eat more meat.

909
00:37:22,540 --> 00:37:22,940
Take it.

910
00:37:24,060 --> 00:37:26,660
This is for you and your parents.

911
00:37:28,420 --> 00:37:29,660
Remember to tell them

912
00:37:29,660 --> 00:37:30,820
that Hulu is studying here.

913
00:37:33,340 --> 00:37:33,860
And...

914
00:37:35,420 --> 00:37:36,380
Do you have enough money?

915
00:37:37,420 --> 00:37:38,460
I know,

916
00:37:38,460 --> 00:37:40,340
we're saving money for her education,

917
00:37:40,900 --> 00:37:42,020
but selling water dispensers

918
00:37:42,380 --> 00:37:43,460
is not a stable job.

919
00:37:43,460 --> 00:37:44,620
If you have trouble, tell me.

920
00:37:45,740 --> 00:37:46,660
I'm eating at home,

921
00:37:46,820 --> 00:37:47,740
so I don't need much money.

922
00:37:48,580 --> 00:37:48,980
I see.

923
00:37:49,300 --> 00:37:50,020
Take care of yourself.

924
00:37:50,500 --> 00:37:53,060
I will not use any money on Hulu's card.

925
00:37:53,740 --> 00:37:54,220
It's time.

926
00:37:55,660 --> 00:37:56,300
Xiaochun.

927
00:38:00,700 --> 00:38:02,700
Say it directly.

928
00:38:05,020 --> 00:38:06,620
Are you in a relationship?

929
00:38:10,380 --> 00:38:10,780
No.

930
00:38:11,100 --> 00:38:12,300
Why do you ask it?

931
00:38:12,940 --> 00:38:13,900
None of your business.

932
00:38:14,460 --> 00:38:16,020
And no matter what I do,

933
00:38:16,380 --> 00:38:17,780
I will take care of our girl well.

934
00:38:18,300 --> 00:38:19,980
I, I didn't mean it.

935
00:38:20,100 --> 00:38:21,260
And, Luo Quan.

936
00:38:21,700 --> 00:38:22,940
I don't care if you date anyone,

937
00:38:23,060 --> 00:38:24,380
but you'd tell your mom everything.

938
00:38:24,380 --> 00:38:25,820
Don't beat around the bushes.

939
00:38:26,220 --> 00:38:27,220
If she feels wronged,

940
00:38:27,460 --> 00:38:28,660
she will call my mom again,

941
00:38:28,660 --> 00:38:29,660
and my mom has to comfort her.

942
00:38:29,900 --> 00:38:31,660
You are a really weird guy.

943
00:38:32,140 --> 00:38:33,300
If anything happens,

944
00:38:33,300 --> 00:38:34,380
why can't you call me directly?

945
00:38:34,380 --> 00:38:35,540
Why do you call my mom?

946
00:38:35,700 --> 00:38:37,220
What are you thinking?

947
00:38:37,660 --> 00:38:39,420
I do want to call you.

948
00:38:40,780 --> 00:38:41,900
But I, I'm afraid

949
00:38:42,380 --> 00:38:43,620
you, you will criticize me.

950
00:38:43,780 --> 00:38:45,860
Have I done that to you?

951
00:38:50,500 --> 00:38:51,140
Fine,

952
00:38:51,580 --> 00:38:52,340
Just leave.

953
00:38:52,460 --> 00:38:53,340
Be careful.

954
00:38:59,380 --> 00:39:00,380
I'll come here next month.

955
00:39:01,420 --> 00:39:03,260
You don't have to come here if you are busy.

956
00:39:03,460 --> 00:39:04,140
I will ask Hulu

957
00:39:04,140 --> 00:39:06,100
to go to visit her grandparents
during the holidays.

958
00:39:07,340 --> 00:39:08,060
I'll come next month.

959
00:39:09,220 --> 00:39:10,020
Well, it's up to you.

960
00:39:12,140 --> 00:39:14,540
Xiaochun, could you be patient with me?

961
00:39:14,820 --> 00:39:16,620
Am I not patient with you?

962
00:39:16,620 --> 00:39:17,980
Mr. Bandy-legged.

963
00:39:18,220 --> 00:39:18,780
Listen to it.

964
00:39:18,780 --> 00:39:19,540
You said bad things.

965
00:39:19,540 --> 00:39:20,420
What? Look at yourself.

966
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
Isn't it bandy-legged?

967
00:39:21,420 --> 00:39:21,740
I...

968
00:39:25,740 --> 00:39:27,380
Your parents did give you a good name.

969
00:39:27,380 --> 00:39:28,820
It tells what you are.

970
00:39:34,780 --> 00:39:35,340
Well, that's all.

971
00:39:35,340 --> 00:39:35,980
Just go now.

972
00:39:36,700 --> 00:39:37,620
See you.

973
00:39:38,140 --> 00:39:39,060
I will come next month.

974
00:39:47,660 --> 00:39:48,220
Xiaochun.

975
00:39:49,020 --> 00:39:51,020
Can you say everything once and for all?

976
00:39:52,980 --> 00:39:54,300
Take care.

977
00:39:54,460 --> 00:39:55,380
Don't work too hard.

978
00:39:59,060 --> 00:39:59,820
I have to leave now.

979
00:39:59,820 --> 00:40:00,660
Just go.

980
00:40:14,220 --> 00:40:14,860
Look at him.

981
00:40:14,860 --> 00:40:16,860
How could I like him in college?

982
00:40:26,460 --> 00:40:27,020
Come on. Easy.

983
00:40:27,020 --> 00:40:27,460
I'll hold it.

984
00:40:27,860 --> 00:40:28,140
Okay.

985
00:40:29,780 --> 00:40:30,940
Here. Easy.

986
00:40:34,220 --> 00:40:35,620
There's too much mud on them.

987
00:40:35,940 --> 00:40:36,700
Xiaochun.

988
00:40:36,700 --> 00:40:37,340
It's impossible

989
00:40:37,340 --> 00:40:38,620
if there's no mud.

990
00:40:40,060 --> 00:40:40,620
61.

991
00:40:40,780 --> 00:40:41,780
No mud next time.

992
00:40:42,940 --> 00:40:43,380
Of course.

993
00:40:43,380 --> 00:40:43,660
Come on.

994
00:40:43,900 --> 00:40:44,780
One, two, three.

995
00:40:44,780 --> 00:40:45,260
Go.

996
00:40:46,540 --> 00:40:47,020
Anyone?

997
00:40:47,020 --> 00:40:47,980
Yue, push them in.

998
00:40:50,780 --> 00:40:51,900
In my eyes,

999
00:40:52,380 --> 00:40:53,940
Hui is a nice boy.

1000
00:40:55,060 --> 00:40:57,100
His new house is grand.

1001
00:40:57,260 --> 00:40:58,100
As I heard,

1002
00:40:58,100 --> 00:40:59,820
he has another house in Xiaguan.

1003
00:41:00,740 --> 00:41:01,420
Baoping.

1004
00:41:02,260 --> 00:41:04,220
Age is not a problem.

1005
00:41:04,820 --> 00:41:06,380
You all said he is a good boy.

1006
00:41:06,380 --> 00:41:07,660
But Xiaochun doesn't like him.

1007
00:41:07,900 --> 00:41:10,100
Hulu's dad often comes to see her.

1008
00:41:10,100 --> 00:41:11,780
Are they back together now?

1009
00:41:12,220 --> 00:41:13,140
Luo Quan,

1010
00:41:13,420 --> 00:41:15,580
he is an oyster.

1011
00:41:16,260 --> 00:41:17,700
I felt it a long time ago

1012
00:41:18,300 --> 00:41:19,860
that they're not made for each other.

1013
00:41:20,540 --> 00:41:21,740
Why do you feel so?

1014
00:41:22,100 --> 00:41:23,820
An oyster and a short fuse.

1015
00:41:24,020 --> 00:41:25,900
If both of them have a short fuse,

1016
00:41:25,900 --> 00:41:27,220
they can't live together.

1017
00:41:27,220 --> 00:41:27,860
Right?

1018
00:41:28,060 --> 00:41:28,580
You're right.

1019
00:41:28,580 --> 00:41:29,780
- Yes.
- It's true.

1020
00:41:30,420 --> 00:41:31,140
Good evening.

1021
00:41:33,020 --> 00:41:33,780
Hongdou's here.

1022
00:41:34,060 --> 00:41:35,060
Aunt Gui is here, too.

1023
00:41:35,660 --> 00:41:37,380
I was watching TV at home.

1024
00:41:37,540 --> 00:41:38,980
It's better to have fun with them here,

1025
00:41:38,980 --> 00:41:40,260
and I can help them at the same time.

1026
00:41:40,620 --> 00:41:41,100
It's great.

1027
00:41:41,380 --> 00:41:42,260
Why are you here?

1028
00:41:42,540 --> 00:41:43,740
We're preparing to hand out potatoes.

1029
00:41:43,740 --> 00:41:44,780
It's dirty here.

1030
00:41:45,740 --> 00:41:46,700
I come to help.

1031
00:41:47,100 --> 00:41:47,540
What?

1032
00:41:47,540 --> 00:41:48,780
You think I am a trouble here?

1033
00:41:50,580 --> 00:41:52,060
How dare he?

1034
00:41:52,300 --> 00:41:53,700
He can't wait to see you.

1035
00:41:54,020 --> 00:41:55,780
He is so happy now.

1036
00:41:56,220 --> 00:41:57,300
She's coming to help you,

1037
00:41:57,300 --> 00:41:58,620
but you make fun of her.

1038
00:41:58,620 --> 00:41:59,260
Yes.

1039
00:41:59,940 --> 00:42:01,300
Yao and Hongdou,

1040
00:42:01,540 --> 00:42:02,860
haven't decided on their relationship.

1041
00:42:03,020 --> 00:42:04,220
But you are waiting

1042
00:42:04,540 --> 00:42:05,860
for a wedding party.

1043
00:42:08,020 --> 00:42:08,660
Well,

1044
00:42:08,780 --> 00:42:09,580
what can I do?

1045
00:42:10,860 --> 00:42:11,660
Here, sit.

1046
00:42:12,700 --> 00:42:13,620
Stick the delivery slip.

1047
00:42:13,980 --> 00:42:14,620
How to do it?

1048
00:42:15,460 --> 00:42:16,020
I'll teach you.

1049
00:42:16,020 --> 00:42:16,380
Look.

1050
00:42:16,380 --> 00:42:18,220
If it has five kilograms on it,
stick it to a small box.

1051
00:42:18,220 --> 00:42:19,260
If it has 10 kilograms on it,

1052
00:42:19,260 --> 00:42:19,980
stick to a big box.

1053
00:42:21,460 --> 00:42:22,300
I will remove this one.

1054
00:42:23,020 --> 00:42:23,380
Okay.

1055
00:42:24,500 --> 00:42:26,100
What did you say earlier?

1056
00:42:27,020 --> 00:42:30,020
We were talking about Xiaochun.

1057
00:42:31,260 --> 00:42:33,460
Hulu's dad keeps coming these days.

1058
00:42:33,740 --> 00:42:35,140
The vendor, Hui,

1059
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
also likes her.

1060
00:42:36,340 --> 00:42:37,500
But it seems that

1061
00:42:37,780 --> 00:42:39,020
she feels nothing to them,

1062
00:42:39,020 --> 00:42:40,260
and she doesn't like anyone.

1063
00:42:41,900 --> 00:42:43,740
When did Hulu's dad come back?

1064
00:42:44,540 --> 00:42:46,020
They've decided before divorce,

1065
00:42:46,260 --> 00:42:47,540
he can visit the kid every month.

1066
00:42:47,540 --> 00:42:48,020
So,

1067
00:42:48,140 --> 00:42:49,300
he has to come here every month.

1068
00:42:50,780 --> 00:42:51,740
Why did they get a divorce?

1069
00:42:51,940 --> 00:42:52,780
He never came home.

1070
00:42:54,300 --> 00:42:55,020
An affair?

1071
00:42:55,780 --> 00:42:56,300
No.

1072
00:42:56,780 --> 00:42:58,340
He's selling water dispensers.

1073
00:42:59,220 --> 00:43:00,780
Nowadays, young people

1074
00:43:01,100 --> 00:43:02,900
will get divorced
if they can't stand each other.

1075
00:43:02,900 --> 00:43:05,020
You know Bai? Living in another block.

1076
00:43:05,580 --> 00:43:07,140
Even her girl is about to go to college.

1077
00:43:07,620 --> 00:43:08,580
but she still got divorced.

1078
00:43:08,940 --> 00:43:09,900
Listen to me,

1079
00:43:10,380 --> 00:43:13,420
I saw Bai hanging out with Hu Youyu.

1080
00:43:13,540 --> 00:43:15,100
They are in the bar every day.

1081
00:43:16,060 --> 00:43:17,740
Why does she like him?

1082
00:43:17,900 --> 00:43:18,900
For what?

1083
00:43:19,260 --> 00:43:22,380
But Hu is an artistic musician.

1084
00:43:22,380 --> 00:43:24,380
A girl likes a man charming like him.

1085
00:43:24,860 --> 00:43:26,500
What kind of charm does he have?

1086
00:43:26,620 --> 00:43:27,980
He has a glib tongue.

1087
00:43:28,300 --> 00:43:28,740
I think

1088
00:43:28,740 --> 00:43:29,940
Bai should watch out

1089
00:43:29,940 --> 00:43:31,100
or she'll be cheated.

1090
00:43:32,380 --> 00:43:33,220
Stop it.

1091
00:43:33,660 --> 00:43:34,580
It's not our business.

1092
00:43:35,740 --> 00:43:37,580
You have a prejudice against Hu.

1093
00:43:37,820 --> 00:43:38,980
But he is a nice person.

1094
00:43:40,540 --> 00:43:42,780
The way he looks is a bit annoying.

1095
00:43:43,220 --> 00:43:43,780
But actually,

1096
00:43:43,900 --> 00:43:44,660
he's trustworthy.

1097
00:43:44,780 --> 00:43:45,740
He cares about friends.

1098
00:43:46,340 --> 00:43:47,220
You can't judge a person

1099
00:43:47,220 --> 00:43:48,540
from the appearance.

1100
00:43:48,660 --> 00:43:50,140
You should get to know more about him.

1101
00:43:51,900 --> 00:43:53,980
Are his parents good now?

1102
00:43:54,220 --> 00:43:54,780
They are good.

1103
00:43:54,900 --> 00:43:55,980
And his grandparents are good.

1104
00:43:56,460 --> 00:43:58,140
So if he cares about people so much,

1105
00:43:58,300 --> 00:43:59,660
why doesn't he go home?

1106
00:44:02,300 --> 00:44:04,420
You... can't judge a person

1107
00:44:04,420 --> 00:44:06,020
from the appearance.

1108
00:44:06,660 --> 00:44:07,900
Right? Baoping?

1109
00:44:16,540 --> 00:44:17,220
Mr. Hu.

1110
00:44:22,500 --> 00:44:22,860
Okay.

1111
00:44:23,220 --> 00:44:23,900
I'll be there soon.

1112
00:44:23,900 --> 00:44:24,500
Wait for a moment.

1113
00:44:25,340 --> 00:44:25,980
What's going on?

1114
00:44:26,660 --> 00:44:27,780
I have to go to the bar.

1115
00:44:28,140 --> 00:44:29,300
Hu was stopped by someone.

1116
00:44:30,860 --> 00:44:31,620
I'm going with you.

1117
00:44:32,300 --> 00:44:32,740
Okay. Go.

1118
00:44:35,140 --> 00:44:36,060
Stop? What did he mean?

1119
00:44:36,060 --> 00:44:38,616
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

1120
00:44:38,660 --> 00:44:43,860
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

1121
00:44:46,100 --> 00:44:50,780
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

1122
00:44:53,500 --> 00:44:59,300
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

1123
00:44:59,900 --> 00:45:04,980
♫ The world is like a quiet island ♫

1124
00:45:08,220 --> 00:45:13,340
♫ The sky is turning bright silently ♫

1125
00:45:15,580 --> 00:45:20,180
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

1126
00:45:23,020 --> 00:45:28,940
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

1127
00:45:29,540 --> 00:45:35,460
♫ Set sail when it's windy ♫

1128
00:45:37,820 --> 00:45:43,860
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

1129
00:45:44,260 --> 00:45:50,740
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

1130
00:45:52,420 --> 00:45:54,300
♫ The light and shadow of four seasons ♫

1131
00:45:54,460 --> 00:45:58,580
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

1132
00:45:59,100 --> 00:46:06,020
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

1133
00:46:11,100 --> 00:46:15,980
♫ The sky is turning bright silently ♫

1134
00:46:18,420 --> 00:46:23,500
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

1135
00:46:25,820 --> 00:46:31,780
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

1136
00:46:32,220 --> 00:46:38,860
♫ Set sail when it's windy ♫

1137
00:46:40,580 --> 00:46:46,540
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

1138
00:46:47,060 --> 00:46:53,700
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

1139
00:46:55,260 --> 00:46:57,060
♫ The light and shadow of four seasons ♫

1140
00:46:57,220 --> 00:47:01,460
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

1141
00:47:01,820 --> 00:47:08,540
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

1142
00:47:09,180 --> 00:47:15,860
♫ Go to a windy place to meet you ♫


